Treceți la conținutul principal

Postări

Se afișează postări din iunie, 2013

ANUNȚ FOARTE IMPORTANT! - Atentie la inselaciunea cu telefonul!!!!!

Ambasada României informează că, în ultima perioadă, misiunea diplomatică a primit mai multe sesizări ce au ca obiect infracţiuni de înşelăciune săvârşite prin intermediul telefonului mobil, modul de operare purtând denumirea generică „Accidentul”: sub pretextul că rude apropiate (fiu, fiică, ginere etc.) au fost victimele unor accidente de circulaţie şi au nevoie de bani pentru intervenţii urgente medicale sau au fost reţinute de către organele de poliţie pentru săvârşirea unor astfel de fapte grave (cu victime), iar sumele de bani reprezintă onorariul avocaţilor ori sunt necesare pentru acoperirea pagubelor produse cu ocazia accidentelor de circulaţie, suspecţii solicită telefonic diferite sume de bani aparţinătorilor, utilizând calităţi false (avocat, procuror, poliţist, medic sau chiar pe cea de funcţionar consular/diplomat). În general, victimele sunt alese din rândul persoanelor vârstnice – vulnerabile - care, în prima fază, sunt contactate pe telefoanele fixe, fără afişaj electr

Efectuarea şi legalizarea traducerilor - noutati legislative in Romania

Din cate vad, in Romania aceaste prevederi au condus la aparitia unei petitii online impotriva acestora. Eu inca mai studiez tema inainte sa spun opinia mea public, dar cei care citesc blogul si doresc sa isi spuna parerea sunt invitati sa o faca printr-un comentariu mai jos. Faptul ca nu locuiesc in Romania si ca traducerile pe care le realizez sunt in general tehnice si nu autorizate, nu prea ma califica sa imi dau cu parerea. Voi ce parere aveti? Prevederile de interes pentru activitatea de traducator se regăsesc la Subsecţiunea 5 – Efectuarea şi legalizarea traducerilor (art. 318 – 324), la paginile 79-81 din documentul pdf anexat.  Pe scurt, aceste prevederi modificate afectează activitatea după cum urmează: Înscrisul care se traduce trebuie prezentat notarului public  ÎN ORIGINAL , în copie legalizată ori certificată de autoritatea competentă care deţine în arhivă originalul înscrisului. NU SE MAI LEGALIZEAZĂ TRADUCERI ÎNSOŢITE DOAR DE COPII SIMPLE ALE ÎNSC

UPDATE! Certificatele de nastere sau de casatorie nu mai trebuie traduse si legalizate pentru a fi folosite in strainatate

Cetatenii romani isi vor putea folosi certificatele de nastere sau de casatorie fara a fi  necesara traducerea si legalizarea lor pe teritoriul a 21 de tari europene, printre care  se numara Franta, Italia, Spania, Elvetia, Austria si chiar Turcia. Acest lucru este  posibil dupa ce Romania a aderat la Conventia nr. 16 a Comisiei Internationale  de Stare Civila referitoare la eliberarea extraselor multilingve ale actelor de stare  civila, tratat care se poate aplica pentru tara noastra incepand din 5 iunie 2013. Legea nr. nr. 65/2012 pentru aderarea Romaniei la Conventia nr. 16 a fost publicata  in Monitorul Oficial nr. 277 din 26 aprilie 2012 si a intrat in vigoare la 120 de zile de  la publicare, adica in 23 august. Totusi, Conventia nr. 16 se poate aplica in Romania abia din 5 iunie 2013, din  moment ce, potrivit art. 17 din Conventia nr.16, acest tratat intra in vigoare,  pentru statul aderant, din a treizecea zi de la data depunerii instrumentului  de aderare. In