DOCUMENTE NECESARE PENTRU ÎNSCRIEREA MENŢIUNILOR PRIVIND CĂSĂTORIA ÎNCHEIATĂ ÎN STRĂINĂTATE ŞI DESFĂCUTĂ PRIN DIVORŢ PRONUNŢAT ÎN STRĂINĂTATE
DOCUMENTE NECESARE PENTRU ÎNSCRIEREA MENŢIUNILOR PRIVIND CĂSĂTORIA
ÎNCHEIATĂ ÎN STRĂINĂTATE
ŞI DESFĂCUTĂ PRIN DIVORŢ PRONUNŢAT ÎN STRĂINĂTATE CIRCULARA I.N.E.P. ’
nr. 214548 din 13.04.2005
Competenţă: Primăria care are în
păstrare actul de naştere
•
cererea de înscriere a
menţiunilor se poate face în nume propriu, prin
împuternicit cu procură specială autentificată sau împuternicire avocaţială. În
procură este necesar să se facă referire, în mod expres, la faptul că persoana
împuternicită îi reprezintă pe solicitanţi atât în vederea depunerii
documentelor pentru înscrierea menţiunilor cât şi a ridicării noilor
certificate de la oficiile de stare civilă unde sunt înregistrate actele de stare
civilă ale acestora;
•
certificatul/extrasul de căsătorie
eliberat de autorităţile străine, în original cu apostila convenţiei de la Haga, sau supralegalizat,
după caz;
•
copia certificatului ori extrasul
de căsătorie eliberat de autorităţile străine;
•
traducerea legalizată a
certificatului ori extrasului de căsătorie eliberat de autorităţile străine: Traducerea se va face la un notar public din ţară, la misiunea diplomatică ori oficiul
consular de carieră al României din ţara de reşedinţă a solicitantului sau la
un notar străin, în acest din urmă caz trebuind să fie aplicată apostila
conform Convenţiei de la Haga
din 05.10.1961 cu privire la suprimarea cerinţei
supralegalizării actelor oficiale străine;
•
în situaţia în care din
certificatul ori extrasul de căsătorie nu reiese numele pe care soţii l-au
purtat în timpul căsătoriei se vor prezenta declaraţii notariale din partea
soţilor, din care să rezulte numele pe care aceştia s-au învoit să-l poarte în timpul
căsătoriei (dacă este dată la un notar public din străinătate, aceasta trebuie
să conţină apostila conform Convenţiei de la Haga);
•
sentinţa de divorţ (din
străinătate), în original, cu apostila convenţiei de la Haga sau
supralegalizată, după caz;
a)
sentinţa de recunoaştere pe
teritoriul României, la Tribunalul competent, în original (definitivă şi
irevocabilă) a hotărârii străine - pentru sentinţele pronunţate în statele care
nu sunt membre ale Uniunii Europene sau ţările cu care România nu are încheiate
tratate, acorduri sau convenţii bilaterale de asistenţă juridică în materie
civilă sau de dreptul familiei. Acestea vor fi înscrise prin
menţiune pe marginea actelor de stare civilă FĂRĂ AVIZUL DIRECŢIEI PENTRU EVIDENŢA PERSOANELOR ŞI ADMINISTRAREA BAZELOR DE DATE;
b)
hotărârile pronunţate
într-unul din statele membre ale Uniunii Europene sau ţările cu care România a
încheiat tratate, acorduri sau convenţii bilaterale de asistenţă juridică în
materie civilă sau de dreptul familiei vor fi recunoscute de plin drept în
România, fără a mai fi necesară recunoaşterea acestora de către tribunalul
competent. Ace stea se vor înscrie prin menţiune pe marginea actelor de stare
civilă NUMAI CU AVIZUL DIRECŢIEI PENTRU EVIDENŢA PERSOANELOR ŞI ADMINISTRAREA BAZELOR DE DATE;
c) sentinţa de recunoaştere pe teritoriul României, la Tribunalul
competent, în original (definitivă şi irevocabilă) a deciziei administrative
sau religioase emisă de autoritatea străină prin care se face dovada desfacerii
căsătoriei;
•
copia sentinţei de divorţ (din străinătate);
•
traducerea legalizată a sentinţei
de divorţ, în original. Traducerea se va face la un notar public din ţară, la
misiunea diplomatică ori oficiul consular de carieră al României din ţara de
reşedinţă a solicitantului sau la un notar străin, în ace st din urmă caz
trebuind să fie aplicată apostila conform Convenţiei de la Haga din 05.10.1961 cu
privire la suprimarea cerinţei supralegalizării actelor oficiale străine;
•
în situaţia în care din sentinţa
de divorţ nu reiese numele pe care soţii îl vor purta după divorţ, se vor
prezenta declaraţii notariale
din partea soţilor, din care să rezulte numele pe
care aceştia s-au învoit să-l poarte în urma divorţului (daca este dată la un
notar public din străinătate, aceasta trebuie să conţină apostilată sau
supralegalizată, după caz);
•
copie a certificatului de naştere;
•
procura specială autentificată sau
împuternicirea avocaţială, în original;
•
copie a actului de identitate;
Ţările membre ale UNIUNII
EUROPENE: Republica Austria, Regatul Belgiei, Regatul Danemarcei, Regatul
Finlandei, Republica Franceză, Republica Federală Germania, Republica Elenă,
Republica Italiană, Irlanda, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Unit al
Marii Britanii şi al Irlandei de Nord, Regatul Ţărilor de Jos, Republica
Portugheză, Regatul Spaniei, Regatul Suediei, Polonia, Ungaria, Slovenia,
Slovacia, Cipru, Malta, Letonia, Lituania, Estonia, Republica Cehă, România,
Bulgaria.
Ţările
cu care ROMÂNIA a încheiat TRATATE, ACORDURI ŞI CONVENŢII BILATERALE: Republica
Albania, Republica Austria, Belgia, Bulgaria, Bosnia şi Herţegovina, Republica
Cehă, Republica Populară Chineză, Republica Democrată Coreea, Croaţia, Cuba,
Republica Franceză, Republica Macedonia, Republica Moldova, Republica Populară
Mongolă, Republica Polonă, Federaţia Rusă, Republica Serbia, Slovacia,
Slovenia, Republica Ungară, Ucraina.
Comentarii
Trimiteți un comentariu