Competenţă: Primăria care are în păstrare actul de căsătorie
1.
CEREREA
DE ÎNSCRIERE A MENŢIUNII SE POATE FACE ÎN NUME PROPRIU, PRIN ÎMPUTERNICIT CU
PROCURĂ SPECIALĂ AUTENTIFICATĂ SAU
ÎMPUTERNICIRE AVOCAŢIALĂ.
2.
În
procură este necesar
să se facă referire, în mod expres, la faptul că
persoana împuternicită îl reprezintă pe solicitanţ în vederea depunerii
documentelor pentru înscrierea menţiunii de divorţ.
3.
SENTINŢA DE DIVORŢ (DIN STRĂINĂTATE) ÎN ORIGINAL CU
APOSTILA CONVENŢIEI DE LA HAGA, SAU SUPRALEGALIZATĂ,
DUPĂ CAZ;
a)
SENTINŢA DE RECUNOAŞTERE PE TERITORIUL ROMÂNIEI, LA TRIBUNALUL
COMPETENT, ÎN ORIGINAL (DEFINITIVĂ ŞI IREVOCABILĂ) A HOTĂRÂRII STRĂINE -
pentru sentinţele pronunţate în statele care nu sunt membre ale Uniunii
Europene sau ţările cu care România nu are încheiate tratate, acorduri sau
convenţii bilaterale de asistenţă juridică în materie civilă sau de dreptul
familiei. Acestea vor fi înscrise prin
menţiune pe marginea
actelor de stare
civilă FĂRĂ AVIZUL
DIRECŢI EI PENTRU EVIDENŢA PERSOANELOR ŞI ADMINISTRAREA BAZELOR DE DATE;
b)
HOTĂRÂRILE
PRONUNŢATE ÎNTR-UNUL DIN STATELE MEMBRE ALE UNIUNII EUROPENE SAU ŢĂRILE CU
CARE ROMÂNIA A ÎNCHEIAT TRATATE,
ACORDURI SAU CONVENŢII BILATERALE DE ASISTENŢĂ JURIDICĂ ÎN MATERIE CIVILĂ SAU DE DREPTUL
FAMILIEI, vor fi recunoscute de plin
drept în România, fără a mai fi necesară recunoaşterea acestora de către
tribunalul competent. Acestea se vor înscrie prin menţiune pe marginea
actelor de stare
civilă NUMAI CU AVIZUL
DIRECŢIEI PENTRU EVIDENŢA PERSOANELOR ŞI
ADMINISTRAREA BAZELOR DE DATE;
c)
SENTINŢA DE RECUNOAŞTERE PE TERITORIUL ROMÂNIEI, LA TRIBUNALUL
COMPETENT, ÎN ORIGINAL (DEFINITIVĂ ŞI IREVOCABILĂ) A DECIZIEI ADMINISTRATIVE
SAU RELIGIOASE EMISĂ DE AUTORITATEA STRĂINĂ PRIN CARE SE FACE DOVADA DESFACERII
CĂSĂTORIEI;
4. COPIA SENTINŢEI DE DIVORŢ (DIN
STRĂINĂTATE);
5.
TRADUCEREA
LEGALIZATĂ A SENTINŢEI DE DIVORŢ, ÎN ORIGINAL. Traducerea se va face la un
notar public din ţară,
la misiunea diplomatică
ori oficiul consular
de carieră al
României din ţara
de reşedinţă a solicitantului sau la un notar străin, în acest din urmă
caz trebuind să fie aplicată apostila conform Convenţiei de la Haga din
05.10.1961 cu privire la suprimarea cerinţei supralegalizării actelor oficiale
străine;
6.
ÎN
SITUAŢIA ÎN CARE DIN SENTINŢA DE DIVORŢ NU REIESE NUMELE PE CARE SOŢII ÎL VOR
PURTA DUPĂ DIVORŢ, se vor prezenta
declaraţii notariale din
partea soţilor , din care să rezulte numele pe care aceştia
s-au învoit să-l poarte în urma divorţului (daca este dată la un notar public
din străinătate, aceasta trebuie să conţină apostilată sau supralegalizată,
după caz);
7.
COPIE A
CERTIFICATULUI DE NAŞTERE ŞI A CERTIFICATULUI DE CĂSĂTORIE;
8. PROCURA SPECIALĂ AUTENTIFICATĂ SAU
ÎMPUTERNICIREA AVOCAŢIALĂ, ÎN ORIGINAL;
9. COPIE A ACTULUI DE IDENTITATE;
Ţările membre ale UNIUNII EUROPENE: Republica
Austria, Regatul Belgiei, Regatul Danemarcei, Regatul Finlandei, Republica Franceză, Republica Federală Germania, Republica Elenă, Republica Italiană, Irlanda, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Unit al Marii Britanii şi al
Irlandei de Nord, Regatul Ţărilor de Jos, Republica
Portugheză, Regatul Spaniei,
Regatul Suediei, Polonia, Ungaria, Slovenia, Slovacia, Cipru, Malta, Letonia,
Lituania, Estonia, Republica Cehă, România, Bulgaria.
Ţările cu care ROMÂNIA a încheiat TRATATE, ACORDURI ŞI CONVENŢII
BILATERALE CARE SUNT SCUTITE DE SUPRALEGALIZARE SAU APOSTILARE:
Republica Albania, Republica Austria, Belgia, Bulgaria, Bosnia şi
Herţegovina, Republica Cehă, Republica
Populară Chineză, Republica Democrată Coreea, Croaţia, Cuba, Republica
Franceză, Republica Macedonia, Republica
Moldova, Republica Populară
Mongolă, Republica Polonă,
Federaţia Rusă, Republica
Serbia, Slovacia, Slovenia, Republica Ungară, Ucraina
Comentarii
Trimiteți un comentariu