Actele de stare civilă sunt înscrisuri autentice prin care se dovedeşte naşterea, căsătoria sau decesul unei persoane. Acestea se întocmesc în interesul statului şi al persoanei şi servesc la cunoaşterea numărului şi structurii populaţiei, a situaţiei demografice, la apărarea drepturilor şi libertăţilor fundamentale ale cetăţenilor (art.1 din Legea nr. 119/1996 cu privire la actele de stare civilă).
Actele de stare civilă ale cetăţenilor români, întocmite de către autorităţile străine, au putere doveditoare în ţară numai dacă au fost transcrise/înscrise în registrele de stare civilă române.
Oficiile consulare de carieră ale României din Spania înregistrează actele și faptele de stare civilă privind pe cetățenii români, produse pe teritoriul spaniol şi eliberează certifícate de stare civilă, în condițiile prevăzute de legislaţia română în vigoare.
În acest sens fiecare oficiu consular poate efectua înscrierea certificatelor de naștere spaniole în registrele de stare civilă românești și eliberarea certificatului de naștere românesc pentru copiii născuți în comunităţile/provinciile aflate în jurisdicţia lor.
Certificate de naştere
Documente necesare pentru ÎNSCRIEREA CERTIFICATULUI DE NAŞTERE SPANIOL şi obţinerea unui CERTIFICAT DE NAŞTERE ROMÂNESC:
1. Certificatul de naştere spaniol eliberat de Registrul Civil, legalizat cu Apostila de la Haga la Tribunalul Superior de Justiţie (va trebui prezentat "certificación literal", și NU "certificación del acta de nacimiento")
2. Traducerea certificatului spaniol de naștere (efectuată la un traducător autorizat sau la Consulat)
3. Certificatele de naştere ale părinţilor în original
4. Certificatul de căsătorie românesc în original (pentru persoanele căsătorite)
5. Sentinţa de divorţ, definitivă şi irevocabilă (dacă este cazul)
6. Cărţile de identitate/ Paşapoartele părinţilor, valabile
3. Certificatele de naştere ale părinţilor în original
4. Certificatul de căsătorie românesc în original (pentru persoanele căsătorite)
5. Sentinţa de divorţ, definitivă şi irevocabilă (dacă este cazul)
6. Cărţile de identitate/ Paşapoartele părinţilor, valabile
NOTĂ:
- Documentele sus menţionate vor fi prezentate atât în original cât şi în fotocopie.
- Documentele pot fi depuse de un singur părinte; în cazul în care unul dintre părinți nu este cetățean român, solicitarea va fi prezentată de părintele cetățean român
- Certificatul spaniol va fi tradus în limba română de un traducător autorizat sau de către oficiul consular.
- În cazul în care unul dintre părinți nu este cetățean român, va trebui să prezinte certificatul de naștere legalizat cu apostila de la Haga - dacă ţara din care provine este semnatară a Convenţiei de la Haga din 5 octombrie 1961, sau supralegalizat pe cale diplomatică, în cazul țărilor nesemnatare a Convenţiei de la Haga); certificatul de naștere al părintelui cetățean străin va trebui tradus în limba română de un traducător autorizat și legalizat.
- În cazul în care părinţii sunt căsătoriţi în Spania şi nu au certificat românesc de căsătorie, ei vor trebui, în prealabil sau concomitent, să transcrie acest certificat în registrele de acte de stare civilă româneşti la oficiul consular
- În situația în care hotărârea de divorț a fost pronunțată în străinătate, va trebui să prezentați și hotărârea judecătorească de recunoaștere a acesteia în România
- Lipsa unuia dintre documentele de mai sus duce la respingerea dosarului.
Notă: În cazul înscrierii certificatului de naştere eliberat de către autorităţile spaniole pentru copiii născuți înainte de data 01.01.2004, pentru care oficiul consular nu dispune de coduri numerice personale, părintele va solicita acordarea unui CNP, serviciul de procurare a acestuia fiind efectuat după încasarea taxei consulare aferente.
Comentarii
Trimiteți un comentariu