In ultimul timp au tot aparut traducatori peste tot care zic ca sunt autorizati si de fapt nu sunt.
Pentru a sti daca traducatorul pe care l-ai ales este autorizat de Ministerul de Justitie din Romania intra pe pagina
http://www.just.ro/MeniuStanga/Listapersoanelorautorizate/Traducatori/tabid/129/Default.aspx pune Numele sau/si numarul de autorizatie si apasa CAUTA.
Asa ar trebui sa iti apara rezultatul ca sa stii ca ai de-a face cu un traducator autorizat.
Daca e vorba de un INTERPRETE JURADO autorizat de Ministerio de Asuntos Exteriores intra pe pagina:
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Ministerio/Tablondeanuncios/InterpretesJurados/Paginas/Intrpretes%20Jurados.aspx si verifica LISTA ACTUALIZADA DE TRADUCTORES/AS - INTÉRPRETES JURADOS/AS NOMBRADOS POR EL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN si in acest fel aflati cu cine aveti de -a face.
In general fiecare traducator are o stampila unica cu anumite indicii de siguranta si care este inregistrata.
Pentru traducerile necesare la Consulate, traducatorii trebuie sa fie inscrisi pe lista Consulatului, care nu este publica, deci nu poate fi verificata decat la fata locului, de aceea e mai bine sa va informati daca traducatorul gasit este pe lista Consulatului la care veti merge sau realizati traducerea autorizata cu legalizare notariala si asa sunteti sigur ca totul este in ordine. (daca faceti calcule iese si mai ieftin, pentru ca la Consulat vi se mai iau 45 euro pentru legalizarea semnaturii traducatorului - plus cat v-a mai costat traducerea - imaginati-va cat iese o traducere).
Pentru a sti daca traducatorul pe care l-ai ales este autorizat de Ministerul de Justitie din Romania intra pe pagina
http://www.just.ro/MeniuStanga/Listapersoanelorautorizate/Traducatori/tabid/129/Default.aspx pune Numele sau/si numarul de autorizatie si apasa CAUTA.
Asa ar trebui sa iti apara rezultatul ca sa stii ca ai de-a face cu un traducator autorizat.
Daca e vorba de un INTERPRETE JURADO autorizat de Ministerio de Asuntos Exteriores intra pe pagina:
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Ministerio/Tablondeanuncios/InterpretesJurados/Paginas/Intrpretes%20Jurados.aspx si verifica LISTA ACTUALIZADA DE TRADUCTORES/AS - INTÉRPRETES JURADOS/AS NOMBRADOS POR EL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN si in acest fel aflati cu cine aveti de -a face.
In general fiecare traducator are o stampila unica cu anumite indicii de siguranta si care este inregistrata.
Pentru traducerile necesare la Consulate, traducatorii trebuie sa fie inscrisi pe lista Consulatului, care nu este publica, deci nu poate fi verificata decat la fata locului, de aceea e mai bine sa va informati daca traducatorul gasit este pe lista Consulatului la care veti merge sau realizati traducerea autorizata cu legalizare notariala si asa sunteti sigur ca totul este in ordine. (daca faceti calcule iese si mai ieftin, pentru ca la Consulat vi se mai iau 45 euro pentru legalizarea semnaturii traducatorului - plus cat v-a mai costat traducerea - imaginati-va cat iese o traducere).
Comentarii
Trimiteți un comentariu